Australian citizenship test in Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ) — what actually exists

Two facts sort this out quickly, and one of them is different from the other language guides here. First, the test itself is conducted in English only — that applies to every applicant. Second, when this page was last reviewed there was no official Punjabi translation of the study booklet on the Department of Home Affairs list. This page covers what Punjabi speakers can use, all of it official and free.

The test itself is English-only

The Department of Home Affairs is explicit: the test is conducted in English only. On test day the 20 multiple-choice questions, and every answer option, are written in English — one of the stated purposes of the test is to show a basic knowledge of the English language.

The format: 20 questions in 45 minutes, a 75% pass mark (15 of 20), and 5 Australian Values questions that must all be correct — a single wrong values answer fails the sitting. Everything testable comes from the official booklet Australian Citizenship: Our Common Bond — see what is on the test and how the pass mark works.

Is there an official Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ) translation?

Not at the moment. When this page was last reviewed, the official list of Our Common Bond translations — around 40 community languages — did not include Punjabi. That list can change, so check the official Read Our Common Bond booklet page for the current set — that page, not this one, is the authority on what exists.

What you can use today, all official and free:

Understand first, practise in English

A translated booklet solves the right problem: understanding. How Australia's government works, the referendum rule, the must-pass values section — these are easier to genuinely understand in the language you think in. But on test day the questions and every answer option are in English, so understanding alone is not enough: the English wording has to be familiar too. A two-pass approach uses each language for what it does best:

Free practice — in the language of the real test

Our free practice app is in English deliberately: it is the language the real test uses, so every practice sitting doubles as English rehearsal. It has 500 source-verified questions with plain-English explanations and booklet citations, lessons on every testable topic, unlimited mock exams scored with the real two-part rule, and it can read questions aloud while you follow the text. No sign-up, no ads, no tracking — and it works offline after the first load. Want to see the question style first? Try the free sample of questions and answers.

Other languages

Frequently asked questions

Can I take the Australian citizenship test in Punjabi?

No. The Department of Home Affairs states the test is conducted in English only — the questions and every answer option are in English.

Is the Our Common Bond booklet available in Punjabi?

Not when this page was last reviewed — Punjabi was not on the official list of community-language translations. The list can change, so check the official 'Read Our Common Bond booklet' page for the current set. Official Hindi and Urdu translations do exist on the same page.

How should Punjabi speakers prepare for the test?

Read the English testable booklet — or the official Hindi or Urdu translation if you read one — for understanding, then practise in English under the real test rules: 20 questions, 45 minutes, 75% plus an all-correct values section. The test itself is in English, so English-language practice is essential.

More citizenship test guides

Start practising free — no sign-up →

Unofficial study aid — not affiliated with, or endorsed by, the Australian Government or the Department of Home Affairs. Every practice question is verified against the official booklet. Always confirm anything important against the official Our Common Bond booklet.